본문 바로가기
해외여행/2023 호주 워킹홀리데이

호주 마트 소고기 부위별 명칭 영어 표현

by 일성이 2023. 8. 2.
728x90
반응형

호주 마트 소고기 부위별 명칭 영어 표현 

 

한국에서는 보통 사먹거나 배달로 시켜먹고,

요리를 잘 하지않는 편(못하는 편)이라 

마트가서도 정육점 코너를 유심히 본 기억이 잘 없다.

보통은 정육점 직원분들에게 '제육할건데~'라고

운을 띄우면 알아서 다 골라주시니,,

어떤 고기가 필요한지 알아볼 필요도 없었달까?

그치만 호주에오니 물가가 비싸서 

밥은 무조건 해먹어야해서 

자연스레 뭘 사야할까하고 관심이 생기기 시작했다.

호주에는 한인분들이 많아 한인 정육점을 가도되긴하는데

굳이 찾아가기도 번거롭고 내 생활반경에는 없는듯하다. ㅋㅋ

 

영어권 나라마다 부위별 명칭이 조금씩 달라서 헷갈릴 수 있는데

호주는 영국과 거의 동일하게 사용하므로 영국 명칭을 써도 됨!

 

오늘은 호주 소고기 부위별 영어표현(명칭)을 

울워스, 콜스, 코스트코 마트별로 알아보도록 하자.

 

*참고로 한국에서는 소고기가 돼지고기보다 비싸고,

소고기가 비싼 음식이지만 목축업이 발달한 

호주에서는 오히려 소고기가 돼지고기보다 더 싼편이다.

 

소고기

 

호주 부위별 소고기 명칭 

소 그림을 어디서 가져와야하나 고민하던중

마트에갔더니 딱 부위별로 안내된 그림이 있었다. : )

참고자료 아주 좋아~

 

* 호주는 한국과 고기 써는 형태가 다르기때문에

따로 손질해서 먹거나 한인 정육점에서 사야한다.

반응형

 

호주 / 한국산 소고기 명칭 비교

호주명칭 한국명칭  용도
Mince 다진 고기  
Blades 견갑골살 육회, 불고기, 장조림
Check 어깨살 불고기, 전골
Cube Roll / Rib Fillet 갈비살 구이용 (갈비찜 가능)
Scotch Fillet 꽃등심 구이용
Rib Eye 립아이 구이용
Porter House / Sirloin 채끝살 (등심) 구이용
Eye Fillet / Tenderloin 안심 구이용
Chuck 목심 구이용
T bone Steak 안심과 채끝등심 사이 의 뼈 구이용
Oyster Blade 부채살 구이용
Rump 엉덩이살 구이용
Top Side 우둔살, 홍두깨살  육포, 산적, 장조림
Brisket 양지 전골용
Beef Cheeks 볼살 수육, 스튜용

 

이렇게 소고기 부위별 명칭을 알아봤는데

호주의 울워스(woolworths), 콜스(coles),

코스트코(costco), 일반 마트별로 부위별 표현이

조금씩 다르다고 하니 그것도 정리해 보겠음 : )


 

호주 마트별 소고기 명칭

부위별 명칭 영어명칭 판매처
꽃등심 Scotch Fillet 콜스(Coles)
Scotch Fillet 울워스(Woolwoths)
Scotch Fillet 알디(Aldi)
Rib Eye 코스트코(Costco)
등심(채끝등심) Sirloin / Porter House 콜스, 울워스, 알디
New York Stake 코스트코
안심 Eye Fillet / Butt Fillet 콜스, 울워스, 알디
Tenderloin 코스트코
티본스테이크 T-bone / Sirloin
목심(불고기, 샤브샤브, 국거리 용) Chuck Eye Roll / Chuck Steak / Stewing Steak / Chuck Casserole 콜스, 울워스 ,알디
소갈비 Beef Rib / Beef Spare rib  
장조림 Flank Steak / Top Side / Blades  

 

이렇게 소고기 부위별 명칭과 마트별 명칭을

함께 알아봤다. 생각보다 같은 부위인데도

마트별로 명칭이 조금씩 다르니

구글에 찾아볼 수 밖에 없었음,, ㅠㅠ 

호주에서 소고기살때 도움이 됐으면 좋겠다.

728x90
반응형

댓글